12-Step Torah for the High Holidays Step 4

Havrutah How-to

  1. Read the text aloud.
  2. Summarize the text.
  3. Read the text aloud again.
  4. What questions do you have of the text?
  5. What do you see in the text that might start to answer your questions?
  6. You can also use the questions below to get your conversation started.

70 Faces of Torah: Wisdom for the 12-Steps, Step 4

Made a searching and fearless moral inventory of ourselves.

(א) הלכות יום הכיפורים / הווידוי ביום הכיפורים ודיניו

(ד) נוסח הווידוי שחייבים לומר ביום הכיפורים הוא: "אבל אנחנו חטאנו, עווינו, פשענו" (יומא פז, ב; רמב"ם הל' תשובה ב, ח; פר"ח, משנה ברורה תרז, יב). ונוהגים להוסיף ולומר נוסח מפורט לפי סדר האותיות (רב עמרם גאון): "אשמנו, בגדנו, גזלנו, דברנו דופי, העוינו, והרשענו, זדנו, חמסנו, טפלנו שקר, יעצנו רע, כזבנו, לצנו, מרדנו, נאצנו, סררנו, עוינו, פשענו, צררנו, קשינו עורף, רשענו, שחתנו, תעבנו…" ועוד מוסיפים לפרט ולומר "על חטא שחטאנו לפניך וכו'" הכולל חטאים שונים בפירוט רב. על גבי נוסח זה, נוספו עוד לשונות וידוי שונים, כל עדה לפי נוסחה.

(1) Laws of Yom Kippur / The Laws of Vidui (moral inventory)

(4) The minimum mandated vidui (moral inventory) on Yom Kippur is: “But we have sinned, wronged, and rebelled” (Yoma 87b; MT, Laws of Repentance 2:8; Pri Ḥadash; MB 607:12). Common practice is to add a more extensive list of sins in alphabetical order (R. Amram Gaon): We have sinned (ashamnu), we have acted treacherously (bagadnu), we have robbed, we have spoken slander. We have acted perversely, we have acted wickedly, we have acted presumptuously, we have been violent, we have framed lies. We have given bad advice, we have deceived, we have scorned, we have rebelled, we have provoked, we have turned away, we have committed iniquity, we have transgressed, we have persecuted, we have been obstinate. We have done wrong, we have corrupted, we have acted abominably, we have strayed, we have led others astray. We continue with another list of sins, each of which is introduced by the phrase “For the sin we have sinned before You” (al ḥet she-ḥatanu lefanekha). Taking these as a starting point, each Jewish ethnic/geographical community has its own version.